top of page

Fuente en órbita

Fuente en órbita plantea la pregunta primordial: ¿Por qué estoy aquí? La humanidad aún no ha dado una respuesta satisfactoria a esta pregunta, pero es algo que todos y todas nos preguntamos.
Esta es una canción para los jóvenes, para quienes se encuentran en la encrucijada de la vida, y para quienes buscan orientación.
Es un recordatorio sonoro de mirar en el lugar más profundo dentro de nosotros—en lugar del mundo exterior—para encontrar las respuestas que buscamos.

Orbiting SourcePsykē
00:00 / 04:18
  • Spotify
  • Apple Music
  • Soundcloud
  • Tidal
  • Youtube
  • Instagram
  • TikTok
  • Facebook

Cómo nació esta canción

Compuse esta canción enteramente en la Patagonia. En ese entonces vivíamos en un ranchito chiquitito lleno de chifletes con calefacción a leña, habitado por cientos de pequeñas arañas.

Recuerdo haberme sentado en la cama —la única superficie suficientemente cómoda para la computadora y el teclado— y escuchar por primera vez cómo se unían los tres violines en el minuto 1:49. No lo podía creer.

Musicalmente, estaba explorando la circularidad: la espiral de la vida, la forma similar al ADN de la música no temperada, la existencia, el sentido y el propósito. En la composición, llega un momento en que la música manda y una simplemente la sigue.

Esta canción guarda muchos de esos momentos: te lleva hacia adentro, pasa por portales, avanza hacia lo innato, hacia la semilla de todo y te invita a detenerte allí por un instante, y abrirte.

Lírica

“Vivo mi vida en círculos cada vez más amplios
que se extienden por todo el mundo.
Puede que no complete este último,
pero me entrego a él.

Giro alrededor de Dios, alrededor de la torre primordial.
He estado girando durante miles de años
y aún no sé: ¿soy un halcón,
una tormenta o una gran canción?”
(Fuente: Rilke's Book of Hours: Love Poems to God, de Rainer Maria Rilke, traducido por Anita Barrows y Joanna Macy, usado con permiso)

 

“La gente va y viene
a través del umbral donde los dos
mundos se tocan.

La brisa del amanecer tiene secretos que contarte.

No vuelvas a dormir.”
(Fuente: The Essential Rumi de Jalal al-Din Rumi, traducido por Coleman Barks, usado con permiso)

Dime, ¿quién quieres ser, en este mundo breve, feroz y frágil?

“La puerta está abierta de par en par
Debes pedir lo que realmente deseas.”
(Fuente: The Essential Rumi de Jalal al-Din Rumi, traducido por Coleman Barks, usado con permiso)

©2025 Psykē

bottom of page